Аквамарин - Андреас Эшбах
Шрифт:
Интервал:
Продавщица, молодая женщина со скучающим лицом, торчит у себя за прилавком с планшетом в руке и болтает с кем-то по телефону. Она тоже сигнализирует нам, что ее следует оставить в покое.
– Да, – признаюсь я. – Так и есть.
Мисс Бланкеншип снимает с вешалки светло-желтое платье, вполне сносное на вид, и оценивающе смотрит на меня.
– При этом, – замечает она, – ты ведь, наверно, на самом деле совсем не хотела быть одна. Я права? Может быть, ты просто боялась быть отвергнутой?
Да, да, всё, что она говорит, – правда. Но разве мой страх не был оправдан? Ведь Карилья и ее свита столкнули меня в бассейн вовсе не потому, что души во мне не чаяли.
Желтое платье мне мало. Очень жаль, оно стоило всего семьдесят крон.
– Такие страхи имеют пренеприятное свойство: они сами себя воплощают в реальность, – вещает мисс Бланкеншип, переходя к следующей вешалке с платьями. – Представь себе экзамен. Один ученик уверен, что у него всё получится, поэтому он спокоен, расслаблен, и у него действительно всё получается. А другой так боится неудачи, что на экзамене дико волнуется. В результате забывает всё, что выучил, и действительно проваливается с треском.
– Получается, меня столкнули в бассейн, потому что я этого боялась?
– А ты боялась упасть в бассейн?
– Да, – признаюсь я. С тех пор как я знаю, что могу дышать под водой, всё стало по-другому. Но до того длинные, глубокие резервуары перед Тоути-холлом всегда наводили на меня ужас, когда мне приходилось проходить мимо.
Она приподнимает брови.
– Ну вот видишь?
– То есть я сама виновата, что со мной это случилось?
Моя учительница танцев вздыхает.
– Нет, конечно нет. Это случилось с тобой потому, что Карилья Тоути – маленькая дрянь и отлично знает, что ей ничего не будет, что бы она ни вытворила. Но она почувствовала, чего ты боишься. То, что ты чего-то боишься, – это не твоя вина.
– Но красивое платье меня бы от этого не уберегло!
Она качает головой.
– Ну конечно нет. А вот большее количество друзей – уберегло бы. Карилья просто не решилась бы на такое, если бы она опасалась реакции других людей.
Я замечаю, что слушала не дыша, и теперь делаю глубокий вдох, такой глубокий, что пластыри на моих жабрах слегка пощипывают. Я начинаю постепенно осознавать, что мне, похоже, придется перевернуть всю мою жизнь с ног на голову. Хотя… В этом же и был смысл операции.
Мы ищем дальше, но не находим ничего подходящего и уходим. У меня голова идет кругом от цветов, размеров и фасонов.
Пока мы идем по бульвару Свободы, вся затея вдруг начинает казаться мне безнадежной.
– Когда оказываюсь в компании, я всегда чувствую себя лишней, – признаюсь я. – И, честно говоря, не понимаю, как это может измениться просто из-за того, что я постриглась, купила новое платье и накрасилась.
Мисс Бланкеншип смотрит на меня вопросительно.
– Как это выглядит? В смысле, что именно происходит, когда ты оказываешься с другими людьми?
Мы как раз проходим мимо «Капитана Кука» – заведения, куда ходят все, кто у нас в школе имеет хоть какой-то вес. Лично я понятия не имею даже, как этот кабак выглядит изнутри.
– Обычно это так, – объясняю я, – все сбиваются в кучу и болтают, а я дурочкой стою рядом и чувствую себя лишней.
Моя учительница танцев кивает:
– Понимаю.
Она в задумчивости молчит пару минут, пока мы удаляемся от «Капитана Кука».
– А тебе когда-нибудь приходило в голову, что они так делают не потому, что терпеть тебя не могут? А просто потому, что им нужно что-то обсудить? Им может быть неприятно, что рядом стоит кто-то, не принимающий участия в беседе.
В таком ключе я об этом никогда не думала.
– М-м-м, – бормочу я. – Может быть.
Тут я вспоминаю о Карилье и добавляю:
– Хотя кое-кто меня и правда терпеть не может.
Мы доходим до магазина одежды «Майя Тимберли». Нас приветствует продавщица – похоже, та же самая, которая две недели назад продала мне бикини, но она, по всей видимости, не узнает меня. Мисс Бланкеншип объясняет ей, что мы ищем платье на меня «за вменяемые деньги». Продавщица провожает нас в нужный отдел и оставляет там копаться. Мисс Бланкеншип неутомима, если нужно копаться в платьях.
– Для того чтобы одноклассники действительно не могли тебя терпеть, им нужно для этого хотя бы знать тебя, – объясняет мисс Бланкеншип. Она держит на вытянутой руке платье на тонких лямках со светлым цветочным рисунком, качает головой и вешает платье обратно. – Но большинство тебя не знает, потому что ты всё время такая тихая.
– Я такая, потому что никого не знаю, – возражаю я и в этот момент ощущаю себя в замкнутом круге, из которого никак не выбраться.
Она отвлекается от платьев и поворачивается ко мне.
– Когда ты в следующий раз окажешься в ситуации, что все собрались в кружок, а ты осталась снаружи, попробуй вот что: садись рядом с ними и слушай, о чем они говорят. И если они заговорят на какую-нибудь тему, по которой тебе есть что сказать, – и по большому счету всё равно, насколько это будет умно, – просто бери и говори. Наклонись к ним и говори прямо внутрь их кружка.
Меня передергивает от одной мысли.
– Они же будут странно на меня смотреть, если я вот так встряну!
– Возможно, – парирует она. – Ну а ты как ни в чем не бывало повторишь свои слова еще раз. И обрати внимание на язык тела группы. До этого момента они будут в кругу как бы отгораживаться от тебя, – она складывает руки кольцом, – но как только ты что-то скажешь – круг откроется. Они повернутся к тебе.
Она расцепляет руки, чтобы продемонстрировать, как это будет.
– И всё, что тебе тогда нужно будет сделать, – это войти в круг и стать его частью.
Она встает передо мной, кладет мне руки на плечи.
– Как только ты станешь частью круга – ты станешь одной из них. В этом весь фокус.
Я скептически смотрю на нее. Мне кажется, что это всё работает только в теории.
– А если круг не откроется?
Мисс Бланкеншип опускает руки и пожимает плечами.
– Ну, значит, они и правда не хотят тебя видеть в своей группе. С этим ничего не поделаешь.
Я размышляю обо всём этом, пока мы продолжаем поиски платья. Мисс Бланкеншип находит голубое, которое могло бы мне подойти, и отправляет меня в примерочную. Я с волнением снимаю футболку и осматриваю себя в зеркале со всех сторон, но пудра оказалась и правда суперстойкой – отверстия практически не видны. Платье сидит хорошо, но цвет не мой. Когда я возвращаюсь в кабинку, чтобы снять платье, мой взгляд падает на маленький рюкзак из парасинта. Он имеет треугольную форму, и его лямки расположены таким образом, что не касаются моих жабр…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!